Sodni prevodi in trg

Trg je »ekonomski organizem«, ki se odziva na vsakršne spremembe, zato tudi sodni prevodi Poliglot, niso imuni na te spremembe. Cene na trgu nihajo v skladu z globalnim utripom in lokalnimi samoupravami, in pri tem je treba to upoštevati, tudi ko so na tapeti.

Ko se gre za državo, so sodni prevodi opredeljeni v pravilniku, in ohranjajo stabilno ceno, na katero se sodni prevajalci lahko zanesejo, da jim ni potrebno skrbeti za osebna ekonomska sredstva, z razliko od ponujanja lastnega znanja na trgu, kjer je velika večina ljudi praktično prisiljena v to, da se mora prodajati pod ceno. Sodni prevodi pa morajo biti v vsakem primeru kvalitetni, torej je odvisno od vsakega posameznika, koliko (ekonomskega) »sužnja« želi biti. Poglejte si še kakšne so cene sodnih prevodov.

Comments are closed.