Najprej naj izpostavimo, da je besedna zveza aparat za varenje hrvaška besedna zveza in je, kako zelo zanimivo, kot na las podobna slovenski različici, ko se uporablja »varjenje«. Vendar pa tudi Hrvati uporabljajo besedo zavarivanje in imajo torej kar dve besedni zvezi, torej sopomenki.
Pa vendar velikokrat tudi Slovenci menijo, da je pravilno aparat za varenje in kar nekako pozabijo na tisto dodatno črko j. Tako da ne bo nič narobe, če v slovenskem besedilu uporabljamo nekoliko tudi hrvaško besedo aparati za varenje, ki je že tako ali tako postala tudi poslovenjena in smo jo tudi mi nekoč uporabljali bolj pogosto, ko smo bili v skupni državi. Še več o tovrstnih aparatih lahko preberete tukaj.