Podjetja, ki kot osnovno ali dopolnilno dejavnost ponujajo prevajanje, se velikokrat srečajo s prevodom, ki ga pripravi spletni prevajalnik. Taki ljudje namreč agencijo, ki ponuja prevajanje, prosijo, da besedilo le pregledajo. Torej mora prevajalec le pogledati, ali je prevod ustrezen in nato pa ga lektorira še lektor. Preberite tudi: Prevajalnik za prevod življenjepisa Namen teh [...]
Posted on April 8th, 2011 by uokorn
Filed under: Prevajanje, lektoriranje | Comments Off
Na hrvaškem imenujejo osebo, ki prevaja razna besedila in ponuja prevajalske storitve, prevoditelj. V slovenskem jeziku pa imenujemo to osebo prevajalec. Besedo prevoditelj najdemo v hrvaškem jeziku, ravno tako pa tudi v slovarju hrvaškega knjižnega jezika, kar pomeni, da beseda prevoditelj ni kakšna izpeljanka. Preberite tudi: Brskalniki in beseda prevoditelj Beseda prevoditelj se pogosto tudi [...]
Posted on February 11th, 2011 by uokorn
Filed under: Prevajanje, lektoriranje | Comments Off
Slovensko angleški prevajalnik se najpogostejše uporablja na slovenskih spletnih straneh, saj slovenski jezik govori zelo malo ljudi. To je približno dva milijona ljudi po celem svetu. Slovensko angleški prevajalnik najpogosteje uporabljajo dijaki in študentje ter ga uporabljajo predvsem za pomoč pri učenju angleškega jezika. Saj nekateri znajo angleški jezik bolj, nekateri manj, zato jim takšen [...]
Posted on December 23rd, 2010 by uokorn
Filed under: Prevajanje, lektoriranje | Comments Off
Slovensko nemški prevajalnik je pripomoček, ki ga na splošno uporablja veliko ljudi. Saj moramo vedeti, da je nemški jezik zelo uporaben, ki ga govorijo v veliko državah. Veliko turističnih delavcev po vsem svetu govori tekoče nemščino, saj so nemški turisti najboljši turisti, saj na počitnicah puščajo ogromno svojega denarja. Moramo vedeti, da je nemščina zelo [...]
Posted on December 17th, 2010 by uokorn
Filed under: Prevajanje, lektoriranje | No Comments »
Hrvaško slovenski prevajalnik je zelo uporabljen za tiste Slovence, ki ne znajo hrvaškega jezika. Slovenci povprečno znamo po dva tuja jezika, medtem ko se Hrvatje znajo samo hrvaški jezik. Turistični delavci na žalost nimajo interesa, da bi se naučili vsaj angleščine, saj se ne zavedejo, da če bi znali vsaj en tuj jezik, da bi [...]
Posted on December 13th, 2010 by uokorn
Filed under: Prevajanje, lektoriranje | No Comments »
Tisti ljudje in tečajniki, ki se učijo španskega jezika, pravijo da je španski jezik eden izmed lažjih jezikov za učenje. Vendar ima španski jezik specifične znake in črke. V takih primerih pride prav prevajalnik. Špansko slovenski prevajalnik je eden izmed najbolj obiskanih prevajalnikov na slovenskih spletnih straneh. Španski jezik je postal še bolj priljubljen kot [...]
Posted on December 8th, 2010 by uokorn
Filed under: Prevajanje, lektoriranje | No Comments »
Angleško slovenski prevajalnik je v današnje času postal osnovni pripomoček, če uporabnik uporablja veliko elektronske pošte, saj lahko tako kontaktira s tujimi ljudmi, ki ne znajo slovenskega jezik, temveč je to največkrat angleški jezik. Slovenci največkrat znamo angleški ali nemški jezik. Vendar se včasih zgodi, da kdaj ne vemo kakšne besede ali fraze. Preberite tudi: [...]
Posted on November 22nd, 2010 by uokorn
Filed under: Prevajanje, lektoriranje | No Comments »